谭家健:印度尼西亚骈文举隅

日期: 2020-02-15 06:01 浏览次数 :

以上五篇印尼碑文,分别见傅吾康主编《印度尼西亚华文铭刻汇编》(新加坡南洋学会1988年出版)第一册第36页,第一册第82页,第二册第846页,第二册第696页,第一册第108页。

编者按

骈文;印度尼西亚;鳄鱼;印尼;文庙

谭家健先生是光明日报《文学遗产》的老作者。1957年9月7日和15日,《文学遗产》连续刊载谭先生的文章:《略谈孟子散文的艺术特征》,共计15000余字。算起来,这已是59年前的事情了。新年伊始,我们欣喜地收到已经80岁的谭先生写就的这篇新作。这是多么好的新年礼物。就让我们将它作为2016年《文学遗产》的开篇之作吧!

编者按

印度尼西亚,中国旧称爪哇,很早就有中国移民带去中华文化。长时期内当地华侨以汉字为书写工具,以文言文为主要应用文体,沟通华社并教育本族子弟。1729年出现华人私塾,1787年改称明德学堂,1901年开办中华学堂,1911年成立垅川华侨中学。民国成立后,爪哇各地华侨纷纷创办华文小学、中学,1919年,全爪哇已有各类华校200余间。1966年后,被迫全部停办,21世纪初陆续有所恢复。

谭家健先生是光明日报《文学遗产》的老作者。1957年9月7日和15日,《文学遗产》连续刊载谭先生的文章:《略谈孟子散文的艺术特征》,共计15000余字。算起来,这已是59年前的事情了。新年伊始,我们欣喜地收到已经80岁的谭先生写就的这篇新作。这是多么好的新年礼物。就让我们将它作为2016年《文学遗产》的开篇之作吧!

印尼华人之骈文,今所见最早的知名作者,是清乾隆年间放洋的罗芳伯。他是广东嘉应州,中秀才后,考举人不第,1772年与同乡青年出海。从虎门启程,经琼崖、西沙、菲律宾,到达婆罗洲。当时婆罗洲的坤甸、东万律、沙捞越、山口洋各地尚未开发。芳伯在坤甸组织公司采金,与当地土着及侨胞合作良好。由于他有文化,有才能,具胆识,懂武术,能合群,得到各界拥护。当时已侵入印尼的荷兰势力联合英国的东印度公司,多次向坤甸一带进行武装侵略。芳伯领导当地华侨奋起抗击,打退荷兰侵略者。芳伯又联络苏丹酋长,东西拓展,势力日益壮大。苏丹将东万律数千里地面归他管辖,治下人口有十一万。芳伯根据民众意见,建立自治政府,民众推荐他为国王,芳伯不接受。各方商议,建立兰芳共和国:以坤甸为首都,推选首长为大总制,称罗芳伯为大唐总长,时为1777年,是世界近代史上第一个民主共和国的雏形。尔后,芳伯带领民众,改进农业技术,扩大矿业,发展交通,建立学校,实行全民皆兵,保卫国家,民众的物质和文化生活得到提高。他曾作《金山赋》云:

印度尼西亚,中国旧称爪哇,很早就有中国移民带去中华文化。长时期内当地华侨以汉字为书写工具,以文言文为主要应用文体,沟通华社并教育本族子弟。1729年出现华人私塾,1787年改称明德学堂,1901年开办中华学堂,1911年成立垅川华侨中学。民国成立后,爪哇各地华侨纷纷创办华文小学、中学,1919年,全爪哇已有各类华校200余间。1966年后,被迫全部停办,21世纪初陆续有所恢复。

“盖闻金山之胜地,时怀仰止之私衷。地虽属蛮夷之域,界仍居南海之中。岁值壬辰,节界应钟。登舟自虎门而出,南征之马首是东。携手偕行,亲朋百众;同舟共济,色相皆空。予自忖曰:既从虎门而出,定直达乎龙宫。无何,远望长天,觉宇宙之无尽;下临无地,想云路之可通。真如一叶轻飘,飞来万里;好借孤帆迳达,乘此长风。时则从小港而入,舟人曰:金山至矣。但见满江红水,一带长堤。林深树密,渚浅波微。恍惚桃源仙洞,翻疑柳宅山居。两岸迷离,千仞岚光接翠;孤峰挺起秀,四围山色齐辉。几树斜阳,一溪秋水。兔魄初升,猿声四起。不闻牧笛樵歌,那有高人雅士?山穷水尽,潺潺之泉韵关心;柳暗花明,喔喔之鸡声盈耳。

印尼华人之骈文,今所见最早的知名作者,是清乾隆年间放洋的罗芳伯。他是广东嘉应州人,生于乾隆三年,中秀才后,考举人不第,1772年与同乡青年出海。从虎门启程,经琼崖、西沙、菲律宾,到达婆罗洲。当时婆罗洲的坤甸、东万律、沙捞越、山口洋各地尚未开发。芳伯在坤甸组织公司采金,与当地土著及侨胞合作良好。由于他有文化,有才能,具胆识,懂武术,能合群,得到各界拥护。当时已侵入印尼的荷兰势力联合英国的东印度公司,多次向坤甸一带进行武装侵略。芳伯领导当地华侨奋起抗击,打退荷兰侵略者。芳伯又联络苏丹酋长,东西拓展,势力日益壮大。苏丹将东万律数千里地面归他管辖,治下人口有十一万。芳伯根据民众意见,建立自治政府,民众推荐他为国王,芳伯不接受。各方商议,建立兰芳共和国:以坤甸为首都,推选首长为大总制,称罗芳伯为大唐总长,时为1777年,是世界近代史上第一个民主共和国的雏形。尔后,芳伯带领民众,改进农业技术,扩大矿业,发展交通,建立学校,实行全民皆兵,保卫国家,民众的物质和文化生活得到提高。他曾作《金山赋》云:

若夫地当热带,日气熏蒸。草木曾无春夏,人事自有旧新。黄金地产,宝藏山兴。欲求此中生活,须从苦里经营。虽云人力之当尽,实为造化之生成。至于名物称呼各异,唐蕃应答攸殊。沙寮依然茅屋,巴历原是金湖。或岩或山,上下设施一体;是担是荷,往来实繁有徒。嗟嗟!早夜披星,满眼之星霜几易;晨昏沐浴,周身之汗雨交流。由郎漾荡于胸中,乍分还合;刮子婆娑于水底,欲去仍留。幸黄金之获益,羡白镪之盈收。

“盖闻金山之胜地,时怀仰止之私衷。地虽属蛮夷之域,界仍居南海之中。岁值壬辰,节界应钟。登舟自虎门而出,南征之马首是东。携手偕行,亲朋百众;同舟共济,色相皆空。予自忖曰:既从虎门而出,定直达乎龙宫。无何,远望长天,觉宇宙之无尽;下临无地,想云路之可通。真如一叶轻飘,飞来万里;好借孤帆迳达,乘此长风。时则从小港而入,舟人曰:金山至矣。但见满江红水,一带长堤。林深树密,渚浅波微。恍惚桃源仙洞,翻疑柳宅山居。两岸迷离,千仞岚光接翠;孤峰挺起秀,四围山色齐辉。几树斜阳,一溪秋水。兔魄初升,猿声四起。不闻牧笛樵歌,那有高人雅士?山穷水尽,潺潺之泉韵关心;柳暗花明,喔喔之鸡声盈耳。

予也,材本鸠拙,志切莺迁。耕辛凭舌,砚苦为田。愧乏经商资本,惭非宿学高贤。假馆他乡,固既虚延岁月;奔驰道左,还期捆载凯旋。卑士作商,不惮萍踪万里;家贫亲老,常怀客陆三千。因而水绕白云,时盼望于风晨月夕;倘得堂开画锦,庆悠悠游于化日光天。嘻嘻!蛮烟瘴雨,损体劳神。岂无志于定远,又何乐乎少卿。远适他乡,原效陶公之致富;灯高作赋,实怀骚客之怡情。乃作歌曰:‘巍巍独立万山巅,云水苍苍自绕旋。如此好山如此水,蹉跎岁月亦潸然。’”

若夫地当热带,日气熏蒸。草木曾无春夏,人事自有旧新。黄金地产,宝藏山兴。欲求此中生活,须从苦里经营。虽云人力之当尽,实为造化之生成。至于名物称呼各异,唐蕃应答攸殊。沙寮依然茅屋,巴历原是金湖。或岩或山,上下设施一体;是担是荷,往来实繁有徒。嗟嗟!早夜披星,满眼之星霜几易;晨昏沐浴,周身之汗雨交流。由郎漾荡于胸中,乍分还合;刮子婆娑于水底,欲去仍留。幸黄金之获益,羡白镪之盈收。

“金山”即东万律山。因有金矿,故名。这篇文章,属于骈赋。第一段记录初到金山之印象,以写景为主。第二段简括开发金矿之情形,以叙事为重点。其中“由郎”即“游廊”,是淘金用的竹筛。“刮子”是将带金细沙及泥土刮入筛中的工具。第三段抒发数年奋斗的感受,纯属抒情。作者心情舒畅,视界开阔,气势充沛,对句多,散句少,常用四六,而少用典故。写作时间估计是在当选大总制之前。

他还有一首《遣怀》七言诗:“英雄落魄海天来,笑煞庸奴亦壮哉。燕雀安知鸿鹄志,蒲樗怎比栋梁材。平蛮荡寇经三载,辟土开疆已两回。莫道老夫无好处,唇枪舌剑鼻如雷。”可与《金山赋》合看。

据传说,1792年,坤甸河中有鳄鱼为患,芳伯仿韩愈《祭鳄鱼文》撰文驱逐鳄鱼,其文曰:

“维年月日,大唐总长罗芳伯,谨以刚鬣柔毛,致祭于山川诸神而告之曰:伏以圣德巍峨,降祥必不降孽:神恩浩荡,容物先贵容人。曾以呼风唤雨,赐士庶之恩膏:岂其害物伤民,负苍天之爱育。芳也,遨游南国,职掌于斯,出入往来,类皆赤子。孰非藉诸神之灵,而维持调护乎?然闻之,乐民之乐者,必当忧民之忧;食民之食者,必当事民之事。兹我坤镇总长所辖,迩年以来,鳄类不安溪潭。壬子之秋,连丧吾唐人之三子。跋扈如斯,罪安可逭?或者曰,三子宜受其咎。然下民之命,应终于天,否则亦当受终于国法。断不忍以无辜之民,饱于鳄鱼之腹。值前日,又丧吾唐人。肆行鼓浪之间,利锋谁挫?威逞埠市之侧,爪牙孰拒?势必率诸同人,叩祷诸神之前,投以猪羊鸡鸭,而安鳄鱼之灵。鳄鱼有知,其听吾言:夫海之中,虾鱼之细,无不容归。尔鳄鱼各从其类,藏形敛迹,而徙于洋,庶不得与吾人杂处兹土也。如不听从,是目无吾人,且目无诸神也。伏乞诸神,大振威灵,率雄兵,挥猛将,尽起大队人师,以涸鳄鱼之港,必使种类不留,庶小民有赖,升平有象矣。”①

韩愈的《祭鳄鱼文》是散文,罗芳伯此文有相当多的骈体句,去邪保民,态度坚决,限期离境,不得延误,措辞严正,文气酣畅,实为一封面向恶势力的宣战书。据说此后鳄鱼真的不见了。

1795年,罗芳伯病逝,享年58岁。之后有十二位华人总长继任。1884年,荷兰殖民当局再度武装入侵,兰芳共和国苦战三年,不幸失败,为荷兰所吞并。

对于罗芳伯的丰功伟绩,当地人民一直赞扬不已,至今还在纪念。有位同乡郑如薰应家人之约而作《芳翁懿行像赞》,其中写道:

“翁居为愚西邻,无由一晤翁范,心甚歉然。犹得于耳熟之下,缕悉高躅,爰不揣固陋,窃效耳笔以扬徽云:缅彼哲人,芝兰其气。景兹良士,松筠其操。幼负岐嶷,旋弧早矢四方之志;长而贤达,树望不愧千里之驹。敦伦以孝友为先,接物惟刚直是务。英风遍布乎中外,义闻广孚于遐迩。择润山河,沛波光于亲故;诺重金石,耀丈夫之须眉。经霜雪者数十年,亭亭挺秀;历险夷者千百境,岳岳怀芳。业创贤劳,克勤克俭;永承令器,肯枸肯堂。欣翁之卓立兮,迪光于前;卜翁之禓址兮,克昌厥后。行将北厥荣旌,籍籍乎实大声宏,予叶德音而载赓。”

郑如薰是罗芳伯同乡晚辈,乾隆三十二年举人。这篇画像赞对罗芳伯的崇高品德作精确的概括。除了开头几句,全部对仗,无一散语;且多四六句,选词古雅,语典贴切,显系骈文高手。

为了纪念罗芳伯,今天婆罗洲的坤甸有芳伯墓园和纪念亭,东万律有芳伯中学,其故乡广东梅州市石扇镇的梅北中学有芳伯纪念堂。②

下面依写作时序介绍几篇印尼之骈体碑文。

陈立义《倡建牛郎沙里义冢壁记》,乾隆二十六年,雅加达。

“义冢之建,贩吧以来,四定厥基矣。掩骼已经百年,埋胔奚啻万骨。此我唐先世瘗旅之盛事,……而必为报,吾修岂仁而独让。现任列位甲百丹,济明为心,赈幽在念。存饥溺由己之痛,行立建及人之方。爰鸠同志,劝襄胜举。各捐……牛郎沙里,于是马巤可封,牛眠是卜。寒潮冲夜月,不作歧路之魂;怪鸟泣秋风,乌有无家之儿。……佥谋告成,勤石纪名,此盛事也。上以媲美前徽,下而垂泽枯骨,岂不与……之举,共尸祝于不朽哉!故为之略而叙之,以贻后人,知歌颂之所由来云尔。”

此碑文有些句子残缺不全,但大意清楚。“吧”是华人对印尼的华语简称,有时亦称雅加达为“吧城”。“牛郎沙里”,是地名。“马巤”,指坟墓形如马颈脖。“牛眠”,俗称风水宝地。“甲百丹”,又译“甲必丹”,是英文头领之华译。不少华侨客死他乡,无地安葬,同乡同姓之人为之设立义山、义冢,俾有所归依。东南亚各地华人聚集之处,皆有义山及碑记。此文不全,作者生平亦不详。